can anyone translate this to korean..? no online dictionaries please…
+10 points to the best answer..
here:
親愛的蔡淑敏,
有時候我不知為何會悄悄的愛上你…
有時候我不知為何會一再的想你,雖然我知道我並沒有任何機會…T_T
我嘗試了但又失敗了
我知道我不應該這樣因為你可能有了心上人…T_T
但我心裡…只有你而已…
我愛你…多過於天上星星月亮的次數…
但最重要的事,我愛你是因為你是你而沒有人能取代你…
我真的嘗試過了但還是沒能找到任何可以取代你的人…
我真的真的很愛蔡淑敏…
我只愛你一個….
愛,洛雅
*還有:
當一個女生愛上一個男生時,最甜蜜不過於當那男生很珍惜她和愛護她,直到永遠♥*
this is the english (just incase):
dear choi soo min,
sometimes i wonder why i love you..
sometimes i wonder why i even think about loving you cause i know there’s hardly any chance there for me.. T_T
i try but i can’t seem to get myself to think of anything except you..
i know i shouldn’t cause there’s probably already someone there in your heart… T_T
but as for me… you’re the one in my heart…
and i love so much… i love you more than moon and the stars in the sky….
but most, i love you because you’re you and there’s no one else in the world who can be just like you…
i’ve tried but no one can ever take your place in my heart…
i love you so much choi soo min…
i love only you…..
love, roya.
*when a girl loves a boy, the sweetest thing ever is to know that the boy treasures her too..♥*
thanks